BGE központi honlap
Hallgatói fiók
EN - English

Külkereskedelmi Kar

KKK

  • Rólunk
      • Rólunk
      • Képzési portfólió
      • Értékeink
      • Történetünk
      • Szolgáltatások és projektek
      • 50 éves a Külker
  • Közösség
      • Vezetés
      • Dékáni köszöntő
      • A Kar vezetése
      • Oktatási szervezeti egységek
      • Kommunikáció Tanszék
      • Marketing Tanszék
      • Nemzetközi Gazdaságtan Tanszék
      • Nemzetközi Kapcsolatok Tanszék
      • Nemzetközi Kereskedelem és Logisztika Tanszék
      • Társadalomtudományi Módszertan Tanszék
      • Citi Global Business Vállalati Tanszék
      • Robert Bosch Lean Menedzsment Vállalati Tanszék
      • Sport Iroda kihelyezett részleg
      • Szaknyelvi Iroda – KKK
      • Szolgáltató szervezeti egységek
      • Dékáni Hivatal
      • Hallgatói Ügyfélszolgálati Csoport
      • Könyvtár
      • Diszpont Centrum
      • Kollégium
      • Hallgatói érdekképviselet
      • KKK HÖK
  • Tudományos élet
      • Tudományos élet
      • Kutatási portfólió
      • Elismerések és lehetőségek
      • Jövő Értékláncai Kiválósági Központ
      • Kiadványok és folyóiratok
      • Hallgatói kiválóság
      • Tudományos vlog
      • Train the Trainers előadássorozat
  • Partnerségek
      • Partnerségek
      • Üzleti kapcsolatok
      • Nemzetközi kapcsolatok
      • Tudományos kapcsolatok
  • Hallgatói élet
      • Szervezetek és közösségek
      • KKK HÖK
      • Kollégiumi Bizottság
      • Káldor Miklós Szakkollégium
      • AIESEC
      • Kanyar
      • Külker Sport Fun
      • Külker Online
      • Mentorközpont
      • Magyar Közgazdasági Társaság (MKT) KKK Ifjúsági Szervezete
      • XCHANGE
      • YES
      • BEE Mentorship programme
      • Versenyek és tehetséggondozás
      • Tudományos Diákkör (TDK)
      • Káldor Miklós Szakkollégium
      • Nemzetközi lehetőségek
      • Programok és pályázatok
      • Kultúra és sport
      • Kulturális élet
      • Sportélet
Nyitólap >
Sato Noriko - Munkatárs adatlap
Külkereskedelmi Kar
KKK
KKK
Keresés
Menü
Keresés
Menü
Dr. Sato Noriko
Szaknyelvi Iroda - KKK
óraadó, japán nyelv
PhD
Dr. Sato Noriko
Elérhetőségek
  • Iroda:1165 Budapest, Diósy Lajos utca 22-24.
  • Épület:D épület, II. emelet, 47-es szoba
  • Telefon:+36 1 467-7965
  • Belső mellék:965
  • Email:sato.noriko@uni-bge.hu

Bemutatkozás

Több mint 30 éve oktatok japán nyelvet és üzleti kommunikációt a BGE-n (korábban Külkereskedelmi Főiskolán). Közben 1991-ben és 2002-ben Japánban, illetve 1998-ban Berlinben vettem részt ösztöndíjjal 1 hónapos, illetve 10 napos továbbképzéseken. E mellett rendszeresen részt veszek a Japán Alapítvány Budapesti Japán Kulturális Központ által szervezett továbbképzéseken, több alkalommal meghívott előadóként is. A tanítás mellett japán-magyar és magyar-japán üzleti és kulturális tolmács- és szakfordítói munkát is végzek Magyarországon és külföldön. 1996-ban szereztem meg a szakfordítói és tolmács-képesítést. Több kiállítási katalógust fordítottam japánra. 1997-ben szereztem egyetemi doktori fokozatot az ELTE-n, majd 2014-ben Ph. D fokozatot az ELTE BTK Fordítástudományi Doktori Program keretében. 2005 óta interkulturális kommunikációs tréningeket is tartok Magyarországon működő japán érdekeltségű és magyar cégeknek. 1997 óta rendszeresen tartok előadást az Európai Japánnyelv-oktatók Társaságának éves kongresszusán (2018-ban az egyik meghívott előadóként) illetve a Magyarországi Japánnyelv-oktatók Társasága és a Japán Alapítvány Budapesti Kulturális Központ által szervezett nemzetközi konferenciákon. Rendszeresen publikálok a japánnyelv-oktatásról, az üzleti kommunikációról, a japán-magyar tolmácsolásról, a japán kultúra magyarországi fogadtatásáról Magyarországon és Japánban egyaránt. Szerkesztője voltam a Dekiru 1,2 című japán nyelvkönyvnek (megjelent 2011-ben és 2012-ben) és japán nyelvi lektora a 2015-ben megjelent Japán-magyar nagyszótárnak. 2019-ben a magyarországi japán nagykövet elismerő oklevelével tüntetett ki addigi japán nyelvoktatói tevékenységem elismeréseként. 2016-ban a japán Külügyminisztérium kitüntetését vehettem át a Japán-magyar nagyszótár japán nyelvi lektoraként. 2015-ben a BGF Külker év nyelvoktatójaként tüntettek ki. 2013-ban a Szép Magyar Könyv 2013 verseny díját kaptam meg a Dekiru 1,2 japán nyelvkönyv egyik szerzőjeként. 2012-ben a Magyar-Japán Baráti Társaság Kiváló Munkáért díjával kitüntettek. 2010-ben a tokiói Rikkyo Egyetem vendégkutatója voltam a Japán Alapítvány Fellowship Ösztöndíjával. 2018-ban és 2019-ben előadást tartottam az Oszakai Állami Egyetemen. 2007 óta minden évben a Josai Egyetemmel fenntartott kollaborációs kutatási program egyik felügyelő tanára vagyok. 2011 és 2014 között a Josai Nemzetközi Egyetem hallgatói számára szervezett nyelvtanári gyakorlat vezetőtanára voltam. Tagja vagyok a Japanese Association of Interpreting and Translation Studies-nak, az Association of Japanese Language Gender-nek, az Európai Japánnyelv-oktatók Társaságának, a Magyar Alkalmazott Nyelvészek Egyesületének és a Magyarországi Japánnyelv-oktatók Társaságának. Az utóbbinak egyik alapítótagja, 2001 és 2006 között vezetőségi tagja, majd az elnöke voltam 2008-2010 között.

Oktatott tantárgy(ak)

  • Nemzetközi gazdálkodás szaknyelv A (japán nyelven)
  • Nemzetközi gazdálkodás szaknyelv B (japán nyelven)
  • Prezentációs készségfejlesztés (japán nyelven)
  • Üzleti idegen nyelv A/1 (japán nyelven)
  • Üzleti idegen nyelv A/2 (japán nyelven)
  • Üzleti idegen nyelv B/1 (japán nyelven)
  • Üzleti idegen nyelv B/2 (japán nyelven)

Szakmai életút

  • 2000-2015a Japán-magyar nagyszótár szerkesztő bizottságának tagja (japán nyelvi lektora)
  • 2001a Magyarországi Japánnyelv-oktatók Társaságának (MJOT) alapítótagja
  • 2001-2006MJOT vezetőségi tagja
  • 2007-2012a Dekiru 1,2 japán nyelvkönyv projekt szerkesztőtagja
  • 2010a tokiói Rikkyo Egyetem vendégkutatója
  • 2012a Magyar-Japán Baráti Társaság Kiváló Munkáért díja
  • 2013a Szép Magyar Könyv 2013 verseny díja a Dekiru 1,2 japán nyelvkönyv egyik szerzőjeként
  • 2015a BGF Külker év nyelvoktatója
  • 2016a japán Külügyminisztérium kitüntetése a Japán-magyar nagyszótár japán nyelvi lektoraként
  • 2019a magyarországi japán nagykövet elismerése a japán nyelvoktatói tevékenységért.

Kutatási területek

  • japán nyelv-oktatás
  • japán-magyar és magyar-japán üzleti tolmácsolás
  • interkulturális kommunikáció

Kiemelt publikációk

  • Dekiru 1: Japán nyelvkönyv
  • A magyarországi japánnyelv-oktatás tankönyvi szemszögből
  • A tolmács és a tolmácsolás terminusok értelmezése a japán és az európai kultúrában
Tovább az MTMT adatbázisára
2025 - Budapesti Gazdaságtudományi Egyetem - Minden jog fenntartva v1.12.0
Hasznos linkek
  • Közérdekű adatok
  • Intézményi tájékoztató
  • Informatikai útmutatók
  • Elérhetőségek
  • Pályázati felhívások
  • Fejlesztéseink
  • Felhasználási feltételek
  • Süti beállítások
  • Adatkezelési tájékoztató
  • Akadálymentesítési nyilatkozat
  • Hallgatói Követelményrendszer
  • Visszaélés-bejelentési rendszer
Kövess minket
készítette