Kiválasztott nyelv
    HU - Magyar
    Váltásnál az adott területre vonatkozó információkat fogsz látni.
  • EN - English
Hallgatói fiók

Kereskedelmi, Vendéglátóipari és Idegenforgalmi Kar

KVIK

Kereskedelmi, Vendéglátóipari és Idegenforgalmi Kar
KVIK
KVIK
Dr. Szokács Kinga
Gazdasági Szaknyelvek Tanszék
főiskolai docens
PhD
Dr. Szokács Kinga
Elérhetőségek
  • Iroda:1054 Budapest, Alkotmány u. 9-11.
  • Épület:II. emelet, 212-es szoba
  • Telefon:+36 1 374-6201
  • Belső mellék:190
  • Email:Szokacs.Kinga@uni-bge.hu

Bemutatkozás

A BGE KVIK-en 1995 óta oktatom az olasz idegenforgalmi szaknyelvet, valamint a Prezentációs készségfejlesztés tantárgy kidolgozásában és oktatásában is részt vettem. Az olasz szakcsoport vezetőjeként a neolatin tanszéki osztályt vezettem három évig. A BGE Nyelvvizsgaközpontjának munkáját feladatkészítőként és vizsgáztatóként, valamint szaknyelvi koordinátorként segítettem. Módszertani kutatást végeztem a Prezentációs készségfejlesztés tantárgy kommunikációs készségekre vonatkozó hatásfokáról. Elindítója és koordinátora voltam a tanszéki Módszertani Börzének. Erasmus tanulmányutakon, továbbképzéseken vettem részt Norvégiában, Izlandon és Olaszországban. Oktatói tevékenységemhez kapcsolódóan rendszeresen követem a módszertannal, a motivációval, az autonóm, illetve kooperatív tanulással kapcsolatos kutatási területeket, 2019-től dolgozom a Corall (Coaching-oriented Online Resources for the Autonomous Learning of LSP) projektben (2019-2021), amelyet Erasmus+ Felsőoktatási Stratégiai Partnerségi pályázatként nyert el a Gazdasági Szaknyelvek Tanszék. 2004-ben szereztem pszichodrámavezetői képesítést a Magyar Pszichodráma Egyesület 7 éves képzésében. Az egyesület folyóiratának az olvasószerkesztője vagyok. A pszichodráma tapasztalataim és a dráma hatótényezői kapcsán folytattam doktori tanulmányaimat, 2013-ban védtem meg a disszertációmat az ELTE Bölcsészettudományi Karán. Doktori dolgozatomban a kortárs olasz színházi világ egyik speciális területét, a börtönökben létrejövő színház jelenségét elemeztem a volterrai Compagnia della Fortezza társulat munkáján keresztül. Jelenleg a Szociodráma Munkacsoport tagjaként dolgozom a Pszichodráma Egyesületben. A Partners Hungary Alapítvány képzésén 2017-ben kaptam mediátori képesítést. Szerkesztője voltam az Akadémiai Kiadó által 2000-ben újrakiadott olasz-magyar és magyar-olasz nagyszótáraknak. Műfordítói munkásságomban szerepelnek novellák, tanulmányok, versek. Sok éve segítem a Magyar Fordítóház Alapítvány és néhány külföldi fordító munkáját, akik magyar szépirodalmi műveket fordítanak saját nyelvükre. Tagja vagyok a Szépírók Társaságának, szerkesztője vagyok a Társaság kiadványainak. Önkéntes tevékenységeket a kulturális és a szociális szférában végzek.

Fogadóóra

HelyeA212
Idejeszerda 10:30-11:30
Megjegyzésemailben történő előzetes egyeztetés alapján

Oktatott tantárgy(ak)

  • Karriertervezés (magyar nyelven)
  • Prezentációs készségfejlesztés (magyar nyelven)
  • Turizmus-vendéglátás szaknyelv A (olasz nyelven)
  • Turizmus-vendéglátás szaknyelv B (olasz nyelven)
  • Üzleti idegen nyelv A/1 (olasz nyelven)
  • Üzleti idegen nyelv A/2 (olasz nyelven)
  • Üzleti idegen nyelv B/1 (olasz nyelven)
  • Üzleti idegen nyelv B/2 (olasz nyelven)

Szakmai életút

  • 1998-2000Magyar-Olasz, Olasz-Magyar szótár szerkesztése (Akadémiai Kiadó)
  • 2006-2010PhD tanulmányok
  • 2008-tőlPszichodráma újság szerkesztése
  • 2014-tőlrecenziók irodalmi, társadalomtudományi művekről (Élet és Irodalom)

Kutatási területek

  • oktatásmódszertan
  • színház
  • irodalom
  • mozgás- és táncterápia